Директор Института музыки, театра и хореографии Тюменской государственной академии культуры, искусств и социальных технологий
Если вам попал в руки сборник народных песен, когда-то исполнявшихся на тюменской земле, скорее всего, одним из его авторов является Лилия Дёмина. Собирая фольклор, она с учениками за 24 года объездила всю область. Благодаря созданному ею ансамблю «Росстань» песни сибирских старожилов и новопоселенцев зазвучали далеко за пределами России.

— Лилия Васильевна, когда вы начали петь?

— В институте. Причем, можно сказать, случайно. Я окончила в Тюмени музыкальную школу по классу аккордеона и поехала поступать в Ленинградский государственный институт культуры, а инструмент не взяла. Никто из абитуриентов дать мне свой, естественно, не согласился, поэтому надо было что-то решать: не возвращаться же домой за аккордеоном.

В институте я увидела объявление о наборе на специальность «Народный хор». Русские народные песни мне всегда нравились, и я пошла на прослушивание. По заданию приемной комиссии выполнила несколько упражнений, и мне сказали: «Давайте-ка, девушка, учитесь». И я стала учиться. Причем вполне успешно. Оказалось, фольклор — это очень интересно. Ну а после института я вернулась в Тюмень и начала преподавать в училище искусств.

— Этнографические экспедиции были частью учебного плана?

— Нет, мы со студентами решили ехать сами. В такие экспедиции мы с одногруппниками регулярно отправлялись из Петербурга. Побывали в Псковской области, в Белоруссии, на Украине. И еще тогда я часто думала, что нужно организовать подобную работу и в Тюмени.

— Вы ради интереса считали, в скольких деревнях области побывали?

— Нет, но, мне кажется, что во всех. Сейчас многих из тех деревень уже не существует. Жители перебрались в райцентры или другие крупные села, где есть школа, клуб, фельдшерский пункт — хотя бы модульный. Например, в Сладковском районе погибла деревня Задонка, в которой когда-то осели переселенцы XIX века с Дона, и куда мы в 90-х годах приезжали несколько раз подряд. Мы записали там очень много материала, в том числе великолепный свадебный обряд. Его можно увидеть на DVD-диске «Народная культура Тюменской области: старожилы и новопоселенцы», который мы выпустили к юбилею региона. Этим летом мы вернулись в Задонку... Да, еще не все жители ее покинули, но, когда подъезжаешь к деревне, сразу понимаешь, что она исчезает. Особенно страшно выглядят остовы печей на месте исчезнувших домов.

— Скажите, деление тюменского фольклора на «старожильческий» и «новопоселенческий» — вполне официальное?

— Да. Тюменская региональная песенная традиция — поздняя. В первую очередь это культура старожилов, представляющая собой синтез традиций казаков, прибывших с Ермаком, и песен носителей северно-русской культуры — жителей небольших поселений, добывавших для царя пушнину. Старожильческое — это прежде всего мужское пение, в низкой тесситуре, со словообрывами. Как говорили раньше: «Как мужики ухнут, так свеча в доме тухнет». Нам такие произведения исполнять, конечно, сложно, но мы все равно это делаем. Мне старожильческое лирическое пение очень нравится. Эта традиция представлена, например, в селе Архангельском Исетского района.

А новопоселенческая традиция иная: в ней хорошо сохранился обрядовый фольклор, игровые и хороводные песни. Новопоселенцы: потомки тех, кто в конце XIX века переехал из Белгородской, Воронежской, Черниговской, Курской губерний, из Беларуси и Украины, — они и по характеру другие. Хоть и говорят, что все ассимилируются, но нет. Старожилы — более закрытые, с ними сложнее разговаривать. Это уже потом, когда с ними ближе познакомишься, они становятся очень дружелюбными и яркими. А вот новопоселенцы сразу идут на контакт.

Кстати, даже в одежде старожилов и новопоселенцев есть отличия. Первые одеты более строго, чаще в темное. Новопоселенцы же более цветные, что ли. Бабушки, например, всегда в бусиках, в ярких платочках. В домах у них до сих пор сохранились росписи — на потолках, стенах.

— Есть ли у вас любимая песня тюменской традиции: которую вы, например, поете дома?

— Я люблю песню из деревни Лариха Ишимского района — «По канавке растет травка». Это плясовая песня, круговая. Иногда дочь просит меня ее спеть. Ей она тоже нравится.

— Сохранились ли в Тюменской области обряды, которые до сих пор являются частью народного быта, а не воссоздаются работниками культуры?

— Не так много, но сохранились. Например, в Викуловском районе есть деревня Осиновка, где живут новопоселенцы, прибывшие из Могилевской губернии Беларуси. В ней существует традиция переноса иконы Божьей матери: когда на Рождество одни соседи передают образ другим, и он до следующего года остается в доме принявших икону. Образ считается чудотворным, поклониться Богородице приезжает множество людей. Всех к ней пускают. Не знаю, как сейчас, но какое-то время назад ходили слухи, будто в селе Ермаки построят часовню, куда эту икону перевезут. Оно, конечно, можно и так, но тогда потеряется традиция. Будет ли в этом случае икона давать ту силу, ту энергию, что дарит теперь? Да, может быть, кто-то из молодежи не хочет ставить образ у себя дома, тогда надо делать это через дом. Я считаю, что традицию ломать нельзя.

— Можно ли сказать, что фольклор беднеет?

— Фольклор не беднеет, он видоизменяется. Просто популярными становятся другие песенные жанры. Ну не звучат былины, но звучат лирические песни, частушки. И если раньше пели частушки про Сталина и Брежнева, то нынче про Путина — это понятно. Точно так же из повседневной бытовой жизни уходят обряды, но при этом они сохраняются специалистами в клубах, фольклорными коллективами. И при желании все это можно увидеть на сцене и найти в сборниках.

— Какой процент местный материал составляет в творчестве «Росстани»?

— Думаю, из «чужого» мы поем процента два — в основном южно-русские песни. Остальное — региональный материал, который мы пропагандируем. В этом специфика нашего ансамбля: сохранить наследие предков и воспроизвести его так, чтобы было интересно зрителю, слушателю. Именно сохранить. У меня вызывают недоумение слова довольно-таки солидных людей о том, что они возрождают культуру. Да культура у нас всегда была и есть, веками! Ничего мы не возрождаем. Мы ее просто передаем из поколения в поколение, в том числе используя современные технологии.

По моему мнению, люди в нашей стране сейчас потянулись к истокам (уже неинтересен телевизор, где показывают одно и то же), поэтому самое время создавать среду для того, чтобы человек мог петь и танцевать.

При «Росстани», например, мы недавно организовали «Школу народной культуры». Сейчас разрабатываем курс для школ. Взрослым предлагаем цикл двухдневных семинаров: первое занятие посвящено свадьбе — режиссуре свадебного обряда, попытаемся научить петь, плясать. Думаю, это интересно. Человеку необходимо самовыражаться, у каждого из нас это заложено внутри.

Текст: Алена Бучельникова. Фото: архив Лилии Деминой.

Интересное в рубрике:
Исполнительный директор автономной некоммерческой организации «Авиационный спортивный клуб «Юный авиатор», препо...
Известная шутка про альпинистов, которые покоряют горы, просто потому что видят их, прекрасно отражает характер Александра Ан...
Скорее всего, она родилась таким человеком-вулканом: энергия бьет через край. Она все делает с азартом — поет, орг...
Человека, который идеально знает два языка, называют билингвой. Если применить это определение к художнику, сочетающему сразу...
Известный тележурналист, автор множества документальных фильмов, в том числе и о событиях Великой отечественной вой...
В Тюмени у него нет одноклассников и одногруппников, которые для многих людей надежда и опора. Земляков-то и&n...
Он и не знает, что любители фотографии называют его «певцом Севера». Его главная любовь — Се...
Изучает подземные льды под микроскопом, занимается полевыми исследованиями мерзлоты, катается на горных лыжах и не ...